史達祖《萬年歡 春思·兩袖梅風》

兩袖梅風,謝橋邊、岸痕猶帶陰雪。過了匆匆燈市,草根青發。燕子春愁未醒,誤幾處、芳音遼絕。煙溪上、采綠人歸,定應愁沁花骨。非干厚情易歇。奈燕台句老,難道離別。小徑吹衣,曾記故里風物。多少驚心舊事,第一是、侵階羅襪。如今但、柳發晞春,夜來和露梳月。


作品信息:

名稱:萬年歡 春思

作者:史達祖

朝代:宋朝


作品賞析:

【註釋】:
史達祖在婉約詞發展過程中,繼承了周邦彥那種「縝密典麗」,「富艷精工」的創作風格,而又有發展,煉字鍛句,竟秀爭高,給後來重視寫作技巧的人比較大影響。
首兩句描寫初春的景物:漫步在謝橋邊,吹拂著落梅的輕風,也吹滿詞人的雙袖。沿岸春寒未褪,猶見殘雪痕跡。「謝橋」,指謝娘家的橋,唐時有名妓謝秋娘,因常以指女子所居之地。兩句從歐陽修《蝶戀花》詞(一作馮延巳詞)「 獨立小橋風滿袖」化出。四、五句點明時節。燈市 ,指正月十五的元宵燈市,上冠以「 匆匆 」二字,略露作者的心情,可與姜夔《琵琶仙》詞「奈愁裡、匆匆換時節」參看。元宵過後,草已開始變綠,春天已是到來了,可是,詞人卻說「燕子春愁未醒」,燕子在春分前後才由南方飛回,而今春社未到,燕子未歸,故發出「誤幾處、芳音遼絕」的怨望之語。江淹《擬李都尉從軍》詩有「袖中有短書,願寄雙飛燕 」之句,《開元天寶遺事》也載有燕子傳書之事,詩詞家將之當作常典使用。「燕子」二語,與作者《雙雙燕》詞「應自棲香正穩,便忘了天涯芳信」有同工之妙。山川間阻,音信難通,只能把一襟幽怨 ,寄諸燕子 ,正見其用筆精妙處。題中「春思」之意,至此方出。「煙溪」二句,筆鋒一轉,從對面著想:那遠方的情人啊,這時也許在輕煙迷漫的溪水邊採摘綠草歸來,她一定滿懷心事,連花心深處都沁透著她的春愁。「 采綠 」,出自《詩小雅·采綠》:「 終朝采綠,不盈一掏。」舊注認為這是婦人思念遠行的丈夫。綠,是一種芻草的名。「采綠」,暗與上文「 草根青發」照應。「愁沁花骨」四字甚煉,寫出女子懷人的深情,句意並美。
下片「 非干厚情易歇 」,筆意俱換,詞極樸直,卻更見情深意厚,更表現作者無可奈何的心情。這一切,並不關兩人深厚的感情有所改變,而是由於命運的安排 :離別,使有情人再也不能相見了。「奈燕台句老,難道離別 」,這真是痛心徹骨之語 。「燕台」,用唐詩人李商隱事。李曾作《燕台》詩四首,哀感頑艷,被一位叫做柳枝的姑娘所深賞,並相約幽會。由於機緣的錯失,兩人未能歡好便離別了。這裡借用而轉換加強說,自己縱使有李商隱那樣的風流文筆,但在此情此境 ,一切的語句都顯得是那麼陳舊和多餘。「小徑」四句,回首前塵,深情如揭。記得當年在故鄉多少美好的情事,那幽深的小徑,微風吹衣——那是與她舊遊之地。在紛來沓至的追憶中,第一難忘的是:她,久久地悄立玉階之下,夜色漸深,清涼的露水侵進她的羅襪,她還在等待著我的到來。詞中特標出「驚心」二字,表現了情人相會時心情激盪的情景。「小徑吹衣」,又與首句「兩袖梅風 」相應,今昔對比,更是難以為懷了。
結二句「 如今但 、柳發晞春,夜來和露梳月」,用春景中的景物寫愁思,更見梅溪詞心思之巧妙。由回憶跌回現實中。一切成為既往 ,如今剩下的只是:那柳樹疏疏的長條,紛披在春日和煦的陽光中;晚上,又沾上清涼的露水,在月下來回拂動。兩句表面上是寫景,實際上是喻人。「柳發」,亦指自己稀疏的頭髮;「晞」,晞發,披髮使干。《楚辭·九歌·少司命》有「晞女(汝)發兮陽之阿 」之語。「夜來」句,寫自己在涼露冷月之下,淒然撫鬢的情景。結二句煉字極工,或未免著跡。
史達祖的長調詞,著意於佈局,字鍛句煉,極見功力。雖然前人批評他「 用筆多深興巧」(周濟《介存齋論詞雜著》),但他對於技巧的細緻運用也發展了婉約詞。



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情