楊萬里《昭君怨 詠荷上雨·午夢扁舟花底》

午夢扁舟花底。香滿兩湖煙水。
急雨打篷聲。夢初驚。
卻是池荷跳雨。散了真珠還聚。
聚作水銀窩。瀉清波。


作品信息:

名稱:昭君怨 詠荷上雨

作者:楊萬里

朝代:宋朝


作品關鍵字:-描寫雨

作品賞析:

【註釋】:

作者的詞和詩一樣,都善於描寫事物的動態。錢鍾書的《談藝錄》說 :「以入畫之景作畫,宜詩之事賦詩,如鋪錦增華,事半而功則倍,雖然,非拓境宇、啟山林手也。誠齋、放翁,正當以此軒輊之。人所曾言,我善言之,放翁之與古為新也;人所未言,我能言之,誠齋之化生為熟也。放翁善寫景,而誠齋擅寫生。放翁如圖畫之工筆;誠齋則如攝影之快鏡,兔起鶻落,鳶魚躍,稍縱即逝而及其末逝,轉瞬即改而當其未改,眼明手捷,蹤矢躡風 ,此誠齋之所獨也。」
象過首詞明明題作「詠荷上雨」,一開始反從「午夢」入筆,起手便不同凡響 。假如是夢見陰雨倒還罷了,誰知夢見的正是滿湖煙雨,氤氳香氣,作者正在這迷人的環境裡盪舟花底。——這些描寫好像跟主題風馬牛不相及,其實是用西湖煙雨襯托庭院荷池:西湖的美景是公認的,那麼詞篇就已暗示給你,院中的雨荷有著同樣的魅力。更向況夢中的香正是院池荷花的清香呢 !散發的「 夢初驚」後該是知道身在家中了,然而他卻以為還在扁舟 ,因為他把荷上雨聲誤作成了雨打船篷聲。這裡描寫已醒未醒的境界,既自然,又別緻 ,而且更加縮短了西湖與院池的距離 。「 卻是」以下完全離開夢境,並在上半闋已打好的基礎上開始了對「荷上雨」的正面詠寫。「池荷跳雨 」指急雨敲打荷葉,雨珠跳上跳下的樣子。接下去,作者把荷葉上面晶瑩的雨點比作真珠,說這些真珠隨著荷葉的跳動忽聚忽散,最後聚在葉心,就像一窩泛波的水銀。這些描寫動盪迷離,而且比喻新穎,都是「人所未言」者 。再說 ,作者用變幻的手法,把「稍縱即逝」「 轉瞬即改」的景象展現在讀者面前,使詞篇的形式同內容一樣,活潑而不受羈絆,也體現了楊萬里「活法」在抒情寫景方面的特殊作用。



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情