辛棄疾《南歌子 新開池,戲作·散發披襟處》

散發披襟處,浮瓜沈李杯。涓涓流水細侵階。鑿個池兒,喚個月兒來。
畫棟頻搖動,紅葵盡倒開。斗勻紅粉照香腮。有個人人,把做鏡兒猜。


作品信息:

名稱:南歌子 新開池,戲作

作者:辛棄疾

朝代:宋朝


作品賞析:

【註釋】
  1此作於罷居帶湖時期。新開池:新開河池,疑即上篇所說的偃湖,或《玉樓春·隱湖戲作》中的隱湖。  詞中小品,清新自然。詞人緊扣題目,寫夏夜納涼情景。詞由一池新水生發出浮瓜沉李、涓流侵階,更有明月、畫棟、紅蕖,乃至佳人臨境,物像極為豐美。鑿池喚月,妙語解頤。畫棟紅蕖,頻搖倒開,淺俗生動。池中紅蕖,池畔佳人,兩相比看,有相互輝映之趣。
  2「散發」兩句:散發敞懷,食瓜李而飲佳釀。浮瓜沉李:將瓜李等果品浸泡於池水之中,以求涼爽宜口。曹丕《與吳質書》:「浮甘瓜於清泉,沉朱李於寒水。」辛詞出此。杯:酒杯,代飲酒。
  3「涓涓」三句:池水侵階送爽,水面又映出一輪明月。
  4「畫棟」兩句:寫屋舍和荷花在水中的倒影。畫棟:畫有彩繪的房柱,代指屋舍。紅蕖:粉紅色的荷花。
  5「斗勻」三句:謂有一女子以水為鏡,梳妝打扮。斗勻紅粉:把脂粉搽勻。人人:人兒,宋時方言俗語。
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情