辛棄疾《玉樓春 用韻答吳子似縣尉·君如九醞台黏盞》

君如九醞台黏盞。我似茅柴風味短。幾時秋水美人來,長恐扁舟乘興懶。
高懷自飲無人勸。馬有青芻奴白飯。向來珠履玉簪人,頗覺斗量車載滿。


作品信息:

名稱:玉樓春 用韻答吳子似縣尉

作者:辛棄疾

朝代:宋朝


作品賞析:

【註釋】
  1作期同上。吳子似:見前《沁園春》(「我見君來」)注1。用韻:指用《玉樓春》(「少年才把笙歌盞」)之韻。  上片遙念友人,以酒品喻人,頗見新奇。下片言自飲無侶,清貧自高,結處語帶諷嘲:邇來但見新貴日增,卻不知於國竟有何補。
  2「君如」兩句:君如醇釀令人心儀,我似劣酒風味不佳。九醞:酒名。酒之最醇者。《西京雜記》:「漢制:宗廟八月飲酎,用九醞、太牢。以正月旦作酒,八月成,名曰酎,一名九醞。」台粘:形容酒液之粘稠度。白居易《薔薇正開,春酒初熟,招人同飲》:「甕頭竹葉經春熟,階底薔薇入夏開。似火淺深紅壓架,如餳氣味綠粘台。」茅柴:劣酒。韓駒《茅柴酒》:「慣飲茅柴諳苦硬,不知如蜜有香醪。」
  3「幾時」兩句:盼友人來會,又恐友人無興出遊。秋水:指稼軒居處之秋水堂。美人:指友人吳子似。扁舟乘興:《世說新語·任誕篇》謂王徽之(字子猷)雪夜扁舟訪戴逵,「經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:『吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?』」
  4青芻、白飯:化用杜甫《入秦行》詩意,見前《沁園春》(「我見君來」)注8。
  5「向來」兩句:謂新貴日增,不可勝數。珠履玉簪人:腳著珠履,首插玉簪者,指新貴。斗量車載:極言其多,不足為奇。《三國誌·吳主傳》注引:「趙咨使魏,文帝善之,曰:『吳如大夫者幾人?』咨曰:『聰明特達者八九十人,如臣之比,車載斗量,不可勝數。』」
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情