悠悠萬世功,矻矻當年苦。魚自入深淵,人自居平土。
紅日又西沈,白浪長東去。不是望金山,我自思量禹。
作品信息:
名稱:生查子 題京口郡治塵表亭
作者:辛棄疾
朝代:宋朝
作品賞析:
【註釋】
1此作於嘉泰四年春至開禧元年夏(1204—1205)鎮江知府任上。郡治:郡府的官署所在地。京口為鎮江府郡的行政中心。塵表亭:亭名,餘不詳。 頌夏禹以自勵。上闋追憶夏禹治水不朽之萬世功業。下闋賦眼前之景,闊大壯麗,亦隱含日月升沉、歲月如流、古人不見、功績千古之意。結韻因景思人,應上闋起處作收。此詞前六句全用偶句,似五律作法。但上闋懷古,下闋寫今,則分明詞體結構特色。
2「悠悠」兩句:言夏禹當年辛勤治水,建立了萬世不朽的功業。悠悠:久遠,悠久。當年苦:據《史記·夏本紀》,禹父鯀因治水無功被誅,禹承父業,「勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入」,終於馴服洪水。矻矻(kū枯):辛勤勞苦貌。
3「魚自」兩句:言魚和人各得其所,盛讚夏禹治水功業卓著。《老子》:「魚不可脫於淵。」《孟子·滕文公下》載:「禹掘地而注之海,驅蛇龍而放之菹(沼澤)。」又云:「險阻既遠,鳥獸之害人者消,然後人得平土而居之。」深淵:深水。平土:平地。
4金山:在鎮江西北的長江中。據《輿地紀勝·鎮江府景物》:「舊名浮玉,唐李琦鎮潤州,表名金山。因裴頭陀開山得金,故名。」上有金山古剎,至今猶為鎮江遊覽勝景。
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------