論心論相,便擇術滿眼,紛紛何物。踏碎鐵鞋三百緉,不在危峰絕壁。龍友相逢,窪樽緩舉,議論敲冰雪。何妨人道,聖時同見三傑。
自是不日同舟,平戎破虜,豈由言輕發。任使窮通相鼓弄,恐是真□難滅。寄食王孫,喪家公子,誰握周公發。冰□皎皎,照人不下霜月。
作品信息:
名稱:念奴嬌 三友同飲,借赤壁韻
作者:辛棄疾
朝代:宋朝
作品賞析:
【註釋】
1作期與上篇同。題序中的「三友」即《念奴嬌》(「倘來軒冕」)中的「坐中人物三傑」。此詞他本俱不載,獨見於清人辛啟泰所編《稼軒詞補遺》。《補遺》輯自《永樂大典》,共三十六首。此詞原文缺兩字,今人分別補以「金」,「壺」。從之,並以括號區別。 敘友情,抒壯志;議時論政,感慨萬千。上片寫「龍友相逢」一見傾慕之情。「議論敲冰雪」,詞眼所在,下片文字俱由「議論」而生。一言「平戎破虜」之抱負;二言窮達莫移之心志;三言壯懷難酬之鬱悶;四言永恆純潔之友誼。
2「論心」三句:舉眼察世,紛紛擾擾,儘是庸俗之輩。《荀子·非相篇》說:「相形不如論心,論心不如擇術。」意謂觀人以形態,不如論人以思想;論人以思想,不如看他怎麼做或者走什麼路。辛詞借作評論人物的標準。
3「踏碎」兩句:踏遍青山,找不到真正的風流人物。此用諺語「踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫」之意,謂今日有幸得遇三友。緉:通「量」,一雙。危峰:高峰。
4「龍友」三句:與三友會飲,共同議時論政。龍友:龍鬚友,原指筆。唐馮贄《雲仙雜記》:「卻詵射策第一,再拜其筆曰:『龍鬚友』使我至此。」此當借指筆友、文友。窪尊:酒杯。唐人李適之登峴山,見山上有石孔如酒尊,可注鬥酒,因建亭曰「窪尊」。緩舉:從容舉杯。敲冰雪:形容議論的詞鋒爽利如敲擊冰雪。
5「何妨」兩句:稱頌三友為當代三傑。人道:人說。聖時:聖明的時代。古人常以此稱當代,有頌揚帝王之意。三傑:即「三友」,餘見《念奴嬌》(「倘來軒冕」)注5。
6「自是」三句:指友人言行如一,想其不久將有愛國的實際行動。同舟:取「同舟共濟」,齊心協力之意。平戎破虜:指驅金復國。豈由言輕發:豈是隨意說說而已。
7「任使」兩句:謂任憑命運捉弄,志如金石不變。窮通:失意和得志,窮困和顯達。鼓弄:捉弄、戲耍。
8「寄食」三句:感歎友人雖具經世濟國的才志,卻潦倒江湖,不為朝廷重用。寄食王孫:生活窮困,寄食於人。此用韓信寄食事。韓信未得志前,曾寄食於某亭長,因不堪羞辱而離去。後受飯於漂母,信謂漂母曰:「吾必有以重報母。」漂母怒曰:「大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!」(見《史記·淮陰侯列傳》喪家公子:指友人離家浪跡江湖。誰握周公發:有誰像周公那樣憐惜天下人才呢?《史記·周公世家》載周公的話:「我一沐三握發,一飯三吐哺,起以待士,猶恐失天下之賢人。」一沐三握發,說周公沐浴時寧可中斷三次,握著頭發出來接待天下賢人,以示求賢若渴的心情。
9「冰〔壺〕」兩句:品格與友誼如玉壺般高潔明淨,不亞素月。冰壺:即玉壺,古人常以之象徵品格的高潔或友誼的純正,有時也代指月亮,所以辛詞有「照人不下霜月」語。不下:不在……之下。霜月:素月,寒月。
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------