好雨當春。要趁歸耕。況而今、已是清明。小窗坐地,側聽簷聲。恨夜來風,夜來月,夜來雲。
花絮飄零。鶯燕丁寧。怕妨儂、湖上閒行。天心肯後,費甚心情。放霎時陰,霎時雨,霎時晴。
作品信息:
名稱:行香子 三山作
作者:辛棄疾
朝代:宋朝
作品賞析:
【註釋】
1作於紹熙五年(1194)春,稼軒時在福建安撫使任上。 詞抒歸耕之志,間涉小人掣肘、君意難測之意,除一起三句直言歸耕本意外,餘皆出以比興手法,意內言外,紆曲深婉,一如其《摸魚兒》(「更能消幾番風雨」)詞。梁啟超在其《稼軒年譜》中,對此詞的詮釋大全允當,節錄如下:「此告歸未得請時作也。———發端云:『好雨當春,要趁歸耕,況而今已是清明。』直出本意,文義甚明。次云:『小窗坐地,側聽簷聲。恨夜來風,夜來月,夜來雲。』謂受讒謗迫擾,不能堪忍也。下半闋云:『花絮飄零,鶯燕丁寧,怕妨儂湖上閒行。』尚有種種牽制,不得自由歸去也。次云:『天心肯後,費甚心情。放霎時陰,霎時雨,霎時晴。』謂只要諭旨一允,萬事便了;卻是君意難測,然疑間作,令人悶殺也。……蓋已知報國夙願不復能償,而厭棄此官抑甚矣。度自去冬今春,已累疏乞休,而朝旨沉吟,久無所決,故不免焦慮也。」
2好雨當春:用杜甫《春夜喜雨》「好雨知時節,當春乃發生」詩意。趁:指趁「好雨當春」時節。
3「小窗」兩句:窗前細聽簷前滴水之聲。坐地:坐著。地,助詞無義。簷聲:指屋簷間的滴水聲。
4「恨夜」三句:恨春夜風雲變幻,陰晴無定。
5「花絮」三句:春色將去,擔心雨後路上泥濘,不能湖邊漫步。儂:你。從鶯燕口中說出,指稼軒。
6「天心」兩句:天意若允,就不必再費盡心思,琢磨疑猜。天心:上天之心,比喻朝廷。
7「放霎」三句:忽雨忽晴,天意難測。霎時:猶言一霎兒。李清照《行香子》詞:「甚霎兒晴,霎兒雨,霎兒風。」
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------