辛棄疾《水調歌頭 再用韻答李子永提干·君莫賦幽憤》

君莫賦幽憤,一語試相開。長安車馬道上,平地起崔嵬。我愧淵明久矣,獨借此翁湔洗,素壁寫歸來。斜日透虛隙,一線萬飛埃。
斷吾生,左持蟹,右持杯。買山自種雲樹,山下斸煙萊。百煉都成繞指,萬事直須稱好,人世幾輿台。劉郎更堪笑,剛賦看花回。


作品信息:

名稱:水調歌頭 再用韻答李子永提干

作者:辛棄疾

朝代:宋朝


作品賞析:

【註釋】
  1作期同上。再用韻:再次用前韻。李子永:李泳,字子永,揚州人,有詩名。曾官溧水縣令,淳熙六年至淳熙九年為坑冶司干官(故稱「提干」),分局信州,遂得與稼軒交遊。  疏導友人,更自我排遣抒懷。上片用喻申述歸隱之由:一,宦海險惡;二,官場污濁。據此,寧步淵明後塵,吟《歸來》而歸隱田園。換頭寫對酒持蟹、開荒植園的悠閒生涯,以下迭用故實,曲折反映對現實之不滿。通篇現身說法,然細加品味,詞人亦非渾身靜穆,一味飄逸。
  2「君莫」兩句:據《晉書·嵇康傳》,嵇康被誣下獄後,曾作《幽憤詩》以抒心中憤懣。這裡代指李泳的抒情言志之作。開:開導。3平地起崔嵬:喻宦海風波驟起。崔嵬:土山。
  4「我愧」三句:陶淵明為彭澤縣令時,有上司派督郵來縣,吏請以官帶拜見。淵明歎曰:「我不能為五斗米折腰向鄉里小人。」於是解印去職,並賦《歸去來辭》,以示棄官歸隱之志。稼軒對他甚為仰慕,詞中屢有提及。湔(jian見)洗:洗滌(自己胸中的污濁)。素壁寫《歸來》:將陶潛的《歸去來辭》寫在白色的牆壁上。
  5「斜日」兩句:透過縫隙,一縷日光照處,有萬千塵埃飛舞。《景德傳燈錄》載圭峰《禪源諸詮序》:「虛隙日光,纖埃擾擾。」辛詞借喻官場之污濁。
  6「斷吾生」三句:飲酒持蟹,悠閒一生。用畢茂世語,見前《水調歌頭》(「白日射金闕」)注7。斷:了。
  7「買山」兩句:買山歸隱,植樹開荒。斸(zhu竹):斫(zhuo濁)也,鋤斷,砍去。萊:野草。
  8「百煉三句:歷經宦海滄桑,使人化剛為柔,萬事稱好。晉劉琨《重贈盧諶》詩:「何意百煉剛,化為繞指柔。」意為幾經挫折,人從剛強變為柔弱。百煉:指金剛,喻剛毅不屈。繞指:形容極為柔軟。萬事直須稱好:《世說新語》注引《司馬徽別傳》說:司馬徽素有鑒才之能,但怕當權者害人。當有人以當代人物請他鑒評時,他每每稱「好」。其妻批評他有負人意。「徽曰:『如君所言亦復佳。』其婉約遜遁如此。」人世幾輿台:指宦海沉浮莫測。輿台:本指地位低下的人。《左傳·昭公七年》把人分為十等,輿為六等,台為十等。此處主要借指官場的貶謫和黜退。
  9「劉郎」兩句:笑劉禹錫不該賦《看花》詩,以致不幸,再次遭貶。《看花》詩:即指劉禹錫《贈看花諸君子》。事見前《新荷葉》(「人已歸來」)注4。



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情