辛棄疾《水調歌頭 和馬叔度游月波樓·客子久不到》

客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌。喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
野光浮。天宇迥,物華幽。中州遺恨,不知今夜幾人愁。誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠。此事費分說,來日且扶頭。


作品信息:

名稱:水調歌頭 和馬叔度游月波樓

作者:辛棄疾

朝代:宋朝


作品賞析:

【註釋】
  1馬叔度:稼軒友人,生平不詳。月波樓:宋時有兩個月波樓,一在黃州(今湖北黃岡),一在嘉禾(今福建建陽)。不知詞人所游何處。  秋夜登樓賞月有感。起四句點題,景為人留,人為景醉。喚起明月皎皎,映襯自家冰雪心懷;鯨飲吞海,自是豪氣逼人。「中州」兩句,一篇主旨,思緒由壯而悲。結拍歸到來日扶頭,與上文「鯨飲」遙應。然經一番轉折跌宕,情境已有天淵之別。豪壯正與悲憤鮮明對照。
  2客子、君:皆指友人馬叔度。
  3「西樓」兩句:謂一心吟賞風月,休管時間早晚。西樓:指月波樓。著意:有意,專心。吟賞:吟詩賞景。更籌:古時夜間計時工具,即更簽。此指時間。
  4「喚起」三句:言明月皎皎,照見我輩冰雪般純潔的肝膽,和百川奔湧似的浩蕩胸懷。南宋初年愛國詞人張孝祥《念奴嬌》詞:「應念嶺海經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。」
  5「鯨飲」兩句:言豪飲尚未盡興,劍氣已橫貫秋空。鯨飲吞海:如長鯨吞海似地狂飲。杜甫《飲中八仙歌》:「飲如長鯨吸百川。」劍氣:指劍光,古人謂寶劍能於深夜發出光芒,直衝雲霄。參見前《水龍吟》(「舉頭西北浮雲」)注3。此喻志在建國立業的豪邁之氣。
  6「野光」三句:大地月光動浮,天空高遠,景物清幽。天宇:天空。迥(jiǒng):高遠。物華:泛指美好景物。
  7「中州」兩句:謂中原淪陷,今夜正不知有多少愛國志士吞愁飲恨。中州:指當時淪陷的中原地區。
  8「誰念」三句:朝廷北伐遙遙無期,誰念志士年歲漸老,而復國功業猶遲遲未就。不道:不料。蕞(zui最)爾:微小貌。決策:指北伐大計。
  9「此事」兩句:謂此事一時難以說清,惟有繼續飲酒消愁。扶頭:即扶頭酒,一種最易醉人的酒。扶頭,形容醉後狀態,謂頭須人扶。賀鑄《南鄉子》詞:「易醉扶頭酒,難逢敵手棋。」趙長卿《鷓鴣天》詞:「睡覺扶頭聽曉鐘。」
-----------轉自「羲皇上人的博客」-----------



相關宋詞:




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情